教宗改革受挫 接納同性戀、離婚者無共識

 

 

天主教宗方濟各18日在梵蒂岡主持兩周主教會議最後一天的開幕式。會議最後未通過他開門接納同性戀、離婚而再婚者的主張。
美聯社

主教會議 未獲2/3支持

 

 

來自全球的183位主教集會羅馬討論教會開門接納同性戀及再婚的離婚者,激烈爭論兩周,18日結束時仍無共識。這公認是對有心改革、態度開放的教宗方濟各的重大打擊。

經過十幾天激辯,三個有關對同性戀採取較友善立場,以及允許離婚又再婚者領聖餐的段落,在教會內部深刻分裂之下未能獲得三分之二出席主教支持,功虧一簣。

18日的表決結果,反映了天主教上層對改革的態度:追根究底而論,反映了他們對方濟各路線的態度。方濟各就任以來,一大特色是希望加強天主教比較人性的一面。

教宗:有信心未來會解決

 

 

會議結束後,方濟各致詞表示,他有信心,假以時日,觀念將會成熟,天主教面對的許多挑戰將會「找到具體的解決」。

會議的完整總結報告,包括爭議段落,依方濟各的要求公布,透明化也是方濟各改革的決心之一。

稍早,這位全球12億天主教徒的領袖呼籲教會對未婚媽媽、再婚的離婚者、同性戀者慈悲為懷。他提到同性戀時,說:「我是何人,能夠評斷(他們)?」

「報告定稿 比草案更保守」

 

 

奧地利樞機主教荀波恩對記者表示,總結報告的定稿比草案「遠更保守」,反映了全球各地「非常不同的文化」對方濟各立場的異議。

總結報告的草案13日公布後,保守派主教即指出內文在信徒之間製造混亂,兼且危及傳統家庭價值,而矢言更改其中關於上述三大問題的語法措詞。

同性戀團體對定版的總結報告深表失望,保守派主教則在部落格盛稱其為「革命分子的一大挫敗」。

總結報告的初稿裡,相關段落的標題是「歡迎同性戀者」,定稿變成「教牧應注意有同性戀性向的人」。

初稿談到「接受並重視他們 (同性戀者)的性向」。這些詞句,連同進步團體稱許為「突破」的大多數用語,都不見於定稿。

【2014/10/19 聯合晚報】

 

教宗慈悲被峻拒 改革路崎嶇

天主教宗方濟各殷望教會對同性戀、離婚而再婚者採取比傳統慈悲、人性的立場,但180多位主教集會羅馬,爭論兩周,他的立場未能過關,媒體稱之為「挫敗」;BBC甚至形容他的主張被「峻拒」。無論如何形容,都凸顯方濟各改革之路多崎嶇。

會議總結報告的草案由方濟各指定的神學家傳爾提主筆。傅爾提以推動突破教牧局限知名,特別是主張教會開門接納「非正規」的結合。

草案中關於向同性戀、離婚而再婚者打開門戶的立場,與方濟各一致,草案公布後卻被保守派批評說「觀點過度進步」、只反映「少數人」的意見。

結果,關於人性、慈悲、開門的措詞,連同歡迎的語氣,在總結報告定稿裡面目全非,甚至相關段落的淡化版也沒逃過保守派筆削。BBC形容方濟各遭「峻拒」,因此其來有自。

會議之前,方濟各強烈呼籲傳統派不要死守條文。結果證明呼籲未獲回應。

總結報告反映了教會內部對改革的強大抵制。但從教會外部而言,許多與會主教來自同性戀尚屬非法的國家,表示方濟各對全球的不同文化情況還得下些工夫。

方濟各去年3月就任教宗以來,一切開誠布公,在這次主教會議亦然,希望主教既不要固執教條,自限於「帶著敵意的僵化」,也不要「一味做老好人」而隨波逐流。這話表示他深知教會爭議之深。

18日的表決以118對62票,未達三分之二門檻駁回方濟各的主張。專家說,往好處看,過半主教支持,就是希望所在。

方濟各主張一切透明,會議也公布總結報告全文,包括未通過的段落和表決正反票數。總結報告將成為明年10月更大規模主教會議的討論基礎。

方濟各18日以平常心看待會議結果,表示相信理念將會成熟,而船到橋頭。方濟各所屬耶穌會的會長尼可拉斯對梵蒂岡新聞社說,今後一年,天主教對上述問題的立場可能有「革命性」的改變。

【2014/10/19 聯合晚報】

 

Statement from Brian Houston - Senior Pastor, Hillsong Church

Re: recent media comments on homosexuality

I encourage people not to assume a media headline accurately represents what I said at a recent press conference.

Nowhere in my answer did I diminish biblical truth or suggest that I or Hillsong Church supported gay marriage. I challenge people to read what I actually said, rather than what was reported that I said. My personal view on the subject of homosexuality would line up with most traditionally held Christian views. I believe the writings of Paul are clear on this subject.

I was asked a question on how the church can stay relevant in the context of gay marriage being legal in the two states of the USA where we have campuses. My answer was simply an admission of reality – no more and no less. I explained that this struggle for relevance was vexing as we did not want to become ostracized by a world that needs Christ.

I made the point that public statements condemning people will place a barrier between the church and the world (and I note that Jesus came to save and not to condemn), which is why at Hillsong, we don’t want to reduce the real issues in people’s lives to a sound bite.

This – like many other issues, is a conversation the church needs to have and we are all on a journey as we grapple with the question of merging biblical truth with a changing world.

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Dr. Stone 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()