人艱不拆? 陸「網路新詞」挑戰文法

從「立馬」、「雷人」到「給力」,最近幾年,越來越多大陸網路用語快速地進入台灣人的口語當中,但接下這些大陸網路新詞,您恐怕又得花點工夫才能理解,像是「喜大普奔」,說穿了,原來是「喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔相走告」的縮寫,另外,還有一句叫做「人艱不拆」,您知道是什麼意思嗎?

歌手林宥嘉:「我沒有說謊,我何必說謊。

 



台灣歌手林宥嘉的動人情歌,在大陸受到歡迎,不過這句歌詞現在成了網路新詞彙,叫做「人艱不拆」。歌手林宥嘉:「人生已經如此的艱難,有些事情就不要拆穿。」

兩句話取其4個字,就成了新新人類的新詞彙,類似的還有「喜大普奔」,就是「喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔相走告」,由4個成語的第一個字首組成,還有「不明覺厲」,就是不明白他說什麼,但覺得很厲害,大陸網友造詞越來越多,越來越普遍。記者:「『累覺不愛』知道什麼意思嗎?」民眾:「就是太累了,感覺不會再愛,『十動然拒』不知道。」


民眾:「就是十分動容,然後但是還是拒絕了。」

既不是成語,也不是日常用詞,但大陸年輕人卻可以明白清楚的解釋,都是靠著網路力量。記者:「這些都是網路新詞,你們都是怎麼知道的?」民眾:「就是微博,同學在微信上面說,大家都分享。」

這些網路新詞,從字面上就可以猜測相關意思,和之前從對岸流行到台灣的詞彙,「很牛」、「給力」、「雷人」不太一樣,靠著網路、電視傳播力量,也許過沒多久,在台灣你也會聽見這些詞彙出現,可別太意外。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Dr. Stone 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()